<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: On Translating Pragmatics</title>
	<atom:link href="http://goddidntsaythat.com/2009/12/15/on-translating-pragmatics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://goddidntsaythat.com/2009/12/15/on-translating-pragmatics/</link>
	<description>Bible Translations and Mistranslations</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 02:54:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Translate But Don&#8217;t Editorialize &#171; God Didn&#39;t Say That</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2009/12/15/on-translating-pragmatics/#comment-825</link>
		<dc:creator><![CDATA[Translate But Don&#8217;t Editorialize &#171; God Didn&#39;t Say That]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 00:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1204#comment-825</guid>
		<description><![CDATA[[...] But Don&#8217;t&#160;Editorialize We just saw a case of an attempt to translate the pragmatics of a text instead of the text [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] But Don&#8217;t&nbsp;Editorialize We just saw a case of an attempt to translate the pragmatics of a text instead of the text [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mitchell Powell</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2009/12/15/on-translating-pragmatics/#comment-824</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mitchell Powell]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 19:47:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1204#comment-824</guid>
		<description><![CDATA[Ditto.  If the Greek writer wanted to communicate the pragmatic meaning directly, he could do that.  But he didn&#039;t, so let&#039;s not do it ourselves unless we have to.  Then we&#039;re in danger of finding ourselves in the awkward (and depending on one&#039;s theology, maybe dangerous) position of telling the original writer how he should have said it.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ditto.  If the Greek writer wanted to communicate the pragmatic meaning directly, he could do that.  But he didn&#8217;t, so let&#8217;s not do it ourselves unless we have to.  Then we&#8217;re in danger of finding ourselves in the awkward (and depending on one&#8217;s theology, maybe dangerous) position of telling the original writer how he should have said it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

