<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Q&amp;A:  Straightening the Crooked Paths in Isaiah 40:3</title>
	<atom:link href="http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/</link>
	<description>Bible Translations and Mistranslations</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 May 2012 19:16:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Marshall Massey</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1219</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marshall Massey]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 15:48:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1219</guid>
		<description><![CDATA[This essay was actually an eye-opener for me.  Thank you!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This essay was actually an eye-opener for me.  Thank you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel H.</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1213</link>
		<dc:creator><![CDATA[Joel H.]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 13:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1213</guid>
		<description><![CDATA[Not that I know of, but this is another translation example where understanding language isn&#039;t enough.  Someone who knows about the ancient technologies for making roads might know that a certain word is used technically.

A modern example comes from &quot;set,&quot; which generally just means &quot;place&quot; and doesn&#039;t refer to any particular technology. But &quot;setting type&quot; is a certain technical process (which, as it happens, no longer involves the old physical process that used to be called &quot;setting type.&quot;)

Similarly, it&#039;s possible that these words were used for technical aspects of road-making that I&#039;m unaware of. 

(There is a verb &quot;pave,&quot; which --- obviously --- doesn&#039;t mean the modern process of covering with blacktop, but it may have involved machinery.  We see it elsewhere in connection with God&#039;s roads, but not here.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not that I know of, but this is another translation example where understanding language isn&#8217;t enough.  Someone who knows about the ancient technologies for making roads might know that a certain word is used technically.</p>
<p>A modern example comes from &#8220;set,&#8221; which generally just means &#8220;place&#8221; and doesn&#8217;t refer to any particular technology. But &#8220;setting type&#8221; is a certain technical process (which, as it happens, no longer involves the old physical process that used to be called &#8220;setting type.&#8221;)</p>
<p>Similarly, it&#8217;s possible that these words were used for technical aspects of road-making that I&#8217;m unaware of. </p>
<p>(There is a verb &#8220;pave,&#8221; which &#8212; obviously &#8212; doesn&#8217;t mean the modern process of covering with blacktop, but it may have involved machinery.  We see it elsewhere in connection with God&#8217;s roads, but not here.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: WoundedEgo</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1211</link>
		<dc:creator><![CDATA[WoundedEgo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 13:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1211</guid>
		<description><![CDATA[My memory can&#039;t be trusted on this, but I seem to remember that either the Greek or the Hebrew had some suggestion in the word choice of &quot;using equipment&quot; in building the road. Is there anything to this at all?

Thanks.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My memory can&#8217;t be trusted on this, but I seem to remember that either the Greek or the Hebrew had some suggestion in the word choice of &#8220;using equipment&#8221; in building the road. Is there anything to this at all?</p>
<p>Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel H.</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1210</link>
		<dc:creator><![CDATA[Joel H.]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 12:28:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1210</guid>
		<description><![CDATA[Yes.  Thanks.  I&#039;ve fixed it.

(At least I spelled all the words right this time.  I think.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes.  Thanks.  I&#8217;ve fixed it.</p>
<p>(At least I spelled all the words right this time.  I think.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gary Simmons</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1209</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gary Simmons]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 04:34:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1209</guid>
		<description><![CDATA[Thank you so much! Since my focus is the Greek NT (and my Hebrew is terrible), whatever the NT quotes is what leads me astray on crooked paths.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much! Since my focus is the Greek NT (and my Hebrew is terrible), whatever the NT quotes is what leads me astray on crooked paths.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://goddidntsaythat.com/2010/01/27/q-and-a-straightening-the-crooked-paths-in-isaiah-403/#comment-1208</link>
		<dc:creator><![CDATA[John]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 04:22:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://goddidntsaythat.com/?p=1510#comment-1208</guid>
		<description><![CDATA[I suppose you mean Isaiah 40:3, not Isaiah 1:3 in that one place.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I suppose you mean Isaiah 40:3, not Isaiah 1:3 in that one place.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

