Q&A: Nabal the Fool
From the About page:
Wikipedia, the source of all truth, says that Nabal in 1 Samuel 25:25 is “euphemistically translated as fool.” So far as I can tell, it’s always translated as fool or something similar. I can’t seem to find a dirty meaning for “nabal” anywhere. Is that because mainstream scholarship is too prudish or is Wikipedia talking nonsense?
I’ll complain about Wikipedia another time, for now just noting that I took a look at the article and I could find very little right about it.
I don’t think that “fool” is a euphemism here.
Read more »
Book Giveaway: Win A Copy of And God Said
Thomas Dunne Books / St. Martin’s Press is giving away a free, autographed hard-cover copy of my latest book, And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning.
From blog.AndGodSaid.com:
WIN A FREE BOOK
Thomas Dunne Books / St. Martin’s Press is giving away a free, autographed hard-cover copy of And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning. …more…
Leave a comment there to enter, include a link to that page to enter again, and add blog.AndGodSaid.com to your blogroll to enter two more times.
(I’ve technically entered by leaving this post — but I’ll remove my name from the drawing.)