God Didn't Say That

Bible Translations and Mistranslations

A Curious Footnote

A curious footnote in the ESV:

Numbers 24:3 “The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,…”(1)

(1) “Or closed”

It seems to me that when the translator can’t narrow it down beyond “open or closed,” the footnote should be “we don’t know what it means.”

November 23, 2009 Posted by | translation practice | , , , , | 6 Comments