Choosing What the Bible Is
One interesting (though entirely predictable) result was that some people prefer more than one translation: the NLT for “readability,” for example, but the NET for “accuracy,” or the NASB for use in formal settings.
Even people who only have one preferred translation usually like the translation for similar kinds of reasons.
The upshot of this, though, is that people are deciding for themselves what the Bible is.
You can decide to have a formal Bible, a chatty Bible, an accessible Bible, or an esoteric Bible. You can opt for a Christian OT or a Jewish OT (even though it’s the same text).
Do you think this is okay? Do you think it’s okay that people get to choose what the Bible is (for them)?