Month: January 2011

Bible Translations and Mistranslations

How old was the pregnant woman in Isaiah 7:14?

It has long been known that the KJV translation “virgin” for the pregnant woman in Isaiah 7:14 is inaccurate, and many modern translations opt instead for “young woman” or at least a footnote along those lines. The NRSV, for example, translates: “Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is…
Read more


January 31, 2011 13

Win a Free, Signed Copy of And God Said

Until January 31, you have another chance to win a free, singed copy of my And God Said. From the book’s blog: We’re giving away a free copy of And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning, signed by the author. For the best chances of winning, enter the sweepstakes via Twitter. You…
Read more


January 25, 2011 0

Top Translation Traps: Slavery to Form

Zondervan has a chart (reproduced immediately below at right) suggesting that effectively conveying both the form and meaning of the original Biblical documents is the best way to reflect the original reading experience. I disagree, and I think that Zondervan’s approach represents a common and fundamental misunderstanding about how form works. Form and Meaning For…
Read more


January 18, 2011 5

On the King James Version

The BBC News Magazine has an interesting, accurate, and balanced piece on the KJV out today, called “King James Bible: How it changed the way we speak.” Based largely on works by David Crystal (Begat: The King James Bible and the English Language) and Alister McGrath (In the Beginning: The Story of the King James…
Read more


January 17, 2011 0

Tennessee Courthouse Displays Translation Mistake in Ten Commandments

As the debate about public displays of the Ten Commandments heats up again (also via the AP), this time in Mountain City in Johnson County, Tennessee, I think it’s worth remembering that most people are fighting over an inaccurate translation of the Ten Commandments. In particular, the original Hebrew of the sixth commandment (fifth for…
Read more


January 13, 2011 17

Translation Challenge: Joseph, Pharaoh, and the Servants’ Heads

The Joseph narrative is brilliantly written in a way that few translations capture. One example comes when Joseph, having been thrown in jail, is asked to interpret the dreams of two of Pharaohs’ servants — the butler and the baker — who have also been imprisoned. First comes the butler, and Joseph has good news…
Read more


January 13, 2011 8