Author: JoelMHoffman

Bible Translations and Mistranslations

Is God a boy god or a girl god in the Bible?

If God is like a nurse, does that mean that God is female? What got me thinking about things like this is that John Piper’s “desiring God” blog just ran a post called “Our Mother Who Art In Heaven?” The basic point is to affirm that God is a “masculine God” in spite of 26…
Read more


July 6, 2012 10

When Bible Translation Goes South

In Genesis 28:14, Jacob dreams that his descendants will spread out “to the west and to the east and to the north and to the south” (NRSV). Leaving aside the odd choice of English grammar here (what’s wrong with “west, east, north, and south”?), what’s interesting is that in Hebrew, the words for two of…
Read more


June 18, 2012 8

Guess Who’s Coming to Dinner? (Or: Why Couldn’t the Egyptians Eat with the Hebrews?)

What do dinner seating arrangements, shepherds, and Hebrew sacrifices have in common? It turns out to be an important question with an interesting answer. 1. Genesis 43:32 has a curious observation about the meal that Joseph ordered to be prepared for his brothers during their second visit. Joseph, still masquerading as an Egyptian — he…
Read more


June 4, 2012 9

Win a Free, Signed Copy of And God Said

Until June 30, you have another chance to win a free, singed copy of my And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning. From the book’s blog: We’re giving away a free copy of And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning, autographed by the author. For the best chances of…
Read more


June 1, 2012 0

Q&A: What color is the “blue” of the Bible?

From the About page comes this interesting pair of questions: 1. Is it true that there was no blue in the Bible, and that the word “blue” in our modern versions is a mistranslation? and 2. How do we know what the Hebrew names of the colors represent? The first question was prompted by a…
Read more


May 29, 2012 25

The Well-Dressed Babylonian

Theophrastus has an interesting post — “Men without hats: Anachronism in Daniel 3:21” — about the Aramaic word kar’b’la in Daniel 3:21. He notes that many translations use the word “hats,” even though “we can be sure that the headgear worn in the Babylonian Captivity most certainly was not a hat.” Take a look. It’s…
Read more


May 24, 2012 0

An Open Letter to CNN’s Piers Morgan

Again, slightly off topic, but I think important for those of us who take the Bible and these issues seriously: Dear Mr. Morgan: I believe you have been promoting bigotry and helping to perpetrate a fraud. During both of your interviews with Pastor Joel Osteen on your CNN broadcast, you let the religious leader tell…
Read more


May 23, 2012 9

The Hidden Message of Redemption in Hosea

In English, Hosea 2:23 (also numbered 2:25) seems bland: “And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God’” (NRSV). But as I just pointed out, the names “Lo-ruhamah” and “Lo-ammi,” Hosea’s children, mean “unloved” and “not my people,” respectively.…
Read more


May 17, 2012 5

On the Historical Adam

I’ve posted some thoughts about how modernity and science interact with the historical Adam: “The Apostle Paul did not Believe in the Historical Adam” A debate has been raging about whether Adam was an historical figure. I think it’s important, because it represents a more general debate about how to live a modern religious life.…
Read more


May 11, 2012 1

Disaster, Unloved, and Unwanted: Hosea’s Children

The prophet Hosea, we read, has three children, named yizrael, lo-ruchama, and lo-ammi in Hebrew, but in Greek their names are Yezrael, Ouk-Ileimeni, and Ou-Laos-Mou. What’s going on? Normally Greek names are simple transliterations of the Hebrew sounds. The answer is that the second two Hebrew names are actually phrases that mean “not loved” and…
Read more


May 9, 2012 16