Category: Q&A

Bible Translations and Mistranslations

Q&A: trei asar – The Twelve Prophets

Another question from the About page: The Twelve Prophets . I find it strange that the abbreviation for these books is given as תרי עשר Why are the 12 called 10? Please could you say more about the grammar of this phrase. Thanks The word תרי (trei) is actually Aramaic for “two,” so תרי עשר…
Read more


October 13, 2009 1

Q&A: Definiteness and Numbers in Genesis

Bob MacDonald asks on the About page: Tomorrow I teach my five minute Hebrew lesson to children[…] This year I was thinking of learning numbers — starting with one and using the ordinal numbers of Genesis 1-2:4 as a beginning. No wonder I have not learned numbers yet — I have been reviewing Lambdin and…
Read more


October 4, 2009 2

Q&A: Should We Translate the Hebrew Word ‘Et’?

Bob MacDonald asks on the About page: Here’s a question — what about that word et? Here it is as preposition (Genesis 4:1): kaniti ish et YHWH, (“I acquired a man with the LORD”). While I would not normally translate it when it is an object marker (it seems unnecessary most of the time it…
Read more


September 24, 2009 9