Tag: Rashi

Bible Translations and Mistranslations

If Jerome Jumped off a Cliff, Would You?

In rejecting word-for-word translations, Dr. Daniel B. Wallace explains that, “Jerome argued against this, noting that his translation of the Vulgate was not word-for-word, but sense-for-sense.” A follow-up comment suggests that Jerome implied that he translated holy scriptures “word for word.” Here’s my question: Does it matter what Jerome did? More generally, does it matter…
Read more


October 10, 2012 7

God as Reward(er) and Protector in Genesis 15:1

From the About page comes this great question: Does Genesis 15:1 mean “your [Abram’s] reward will be very great” or “I [God] am your great reward”? The NRSV translates it, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be very great,” while the KJV has a different understanding: “Fear not, Abram:…
Read more


September 7, 2012 26

On Genesis 1:1

While most translations agree that the translation of Genesis 1:1 should read, “In the beginning…” the (Jewish) JPS translation offers instead, “When God began to create…” And the NLT and some others offer a footnote with that possibility. What’s going on? The answer dates back 1,000 years to Rashi. He notes that the usual word…
Read more


July 19, 2010 13

Rashi – The Great Jewish Translator and Commentator

The year 1040 saw the birth of a man destined to become the greatest Jewish commentator and a major influence on translations. Born Solomon, son of Isaac, in Troyes, France, he is better known by the acronym his Hebrew name forms: Rashi. Rashi’s travels and the timing of the Crusades catapulted him to the forefront…
Read more


July 19, 2010 3